이스라엘을 삭제한 덴마크 성경, 미친 짓이다

859

덴마크 성서공회가 최근 출판한 덴마크 현대 성경 2020에서
이스라엘이라는 단어를 빼거나 다르게 표현했습니다
덴마크 성서공회는 도대체 왜 이런 일을 했고
이것이 마지막 때에 과연 어떤 의미가 있는지
오늘 브래드 브리핑에서 살펴보겠습니다

덴마크 성서공회에 항의 메일을 보내신 분들이,
성서공회로부터 그것이 가짜 뉴스라는 답장을 받으셨다는 소식이 들어왔습니다.
덴마크 성서공회에 따르면, 덴마크 현대 성경 2020에서는
“이스라엘”이라는 말이 2천 번 이상 나옵니다.
하지만 그것은 대부분 구약에서만 나온 것입니다.
이스라엘 성서 공회의 조사에 따르면, 구약 내에서의 이스라엘 언급은
대부분 그대로 남아 있긴 하지만 그래도 그중 약 9%를 대체하거나 삭제했습니다.
히브리어 성경에는 이스라엘이라는 용어가 2,521번 등장하는데
새로운 덴마크 현대 성경 2020에서는 2,316번 나옵니다.
또한 “이스라엘”이라는 용어가
헬라어 본문 신약에서 60회 이상 등장했음에도 불구하고,
이 새로운 덴마크 성경에서는 신약 전체에서 한 두 차례밖에 나오지 않습니다.
”이스라엘”이라는 용어는 “유대 민족”, “유대인”, “백성”으로 대체되었고
어떤 경우에는 아예 삭제되었습니다.
또한 아래는 저희가 덴마크 성경과 관련해서 확인한 이스라엘의 언론 매체 기사들입니다.

i24news 덴마크 : 이스라엘 언급이 사라진 신약 성서 https://www.i24news.tv/en/news/international/europe/1587376359-denmark-israel-references-removed-from-new-testament-edition

하아레츠 : 덴마크 성서 공회의 번역, 이스라엘에 대한 수십 개의 언급 생략 https://www.haaretz.com/jewish/danish-bible-society-s-translation-omits-dozens-of-references-to-israel-1.8785921

타임스오브이스라엘 https://www.timesofisrael.com/danish-bible-societys-translation-omits-dozens-of-references-to-israel/

예루살렘포스트 https://www.jpost.com/international/danish-bible-societys-translation-omits-dozens-of-references-to-israel-625297

그리고 덴마크 성경과 관련해서 이스라엘의 메시아닉 신학교 총장 인터뷰 내용입니다 https://www.youtube.com/watch?v=GG8dq2AUsUQ

이스라엘 성서 공회의 입장입니다 https://biblesocietyinisrael.com/our-statement-on-the-contemporary-danish-bible-2020/

이 기사에서 무엇을 어떻게 바꾸었는지 비교적 자세히 소개하고 있습니다 이스라엘 메시아닉 언론사의 관련 기사 내용입니다 https://www.israeltoday.co.il/read/new-danish-bible-society-translation-erases-israel-messianic-jews-respond/ https://www.israeltoday.co.il/read/new-danish-bible-progressive-scriptures-for-secular-people/
위 언론사는 4월 24일, 30일 두 차례에 걸쳐서 기사를 실었습니다.